我的天...空~

關於部落格
沒有分享的人生,無論面對的是快樂還是痛苦,都是一種懲罰。



var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));


try {
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-7993889-1");
pageTracker._trackPageview();
} catch(err) {}




var linkwithin_site_id = 159169;


  • 87222

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

Emeli Sandé - Read All About It Pt. III

Emeli Sandé - Read All About It Pt. III

閱讀這一切

You've got the words to change a nation
你明明一句說話 可以改變世界
but you're biting your tongue
但你卻暗暗自語
You've spent a life time stuck in silence
你窮了一生,活在沉默的生活
afraid you'll say something wrong
害怕你會說錯什麼話
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
如果無人諒解你的內心,怎樣唱出你的心聲
So come on, come on
所以請你,請你
Come on, come on
請你,請你
You've got a heart as loud as lions
你明明有一把像獅子般怒吼的聲音
So why let your voice be tamed?
但為何你卻沉默不作聲
Baby we're a little different
親愛的,我們有不同的地方
there's no need to be ashamed
沒有任何感到半點羞愧
You've got the light to fight the shadows
你心裡燃起一道明亮的光線,擦過你那暗黑陰霾
so stop hiding it away
不再藏匿吧
Come on, Come on
請你請你

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至 一個字再也說不到時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh

At night we're waking up the neighbours
在這夜我們驚醒了所有鄰居
while we sing away the blues
我倆這翻天覆地的晚上
making sure that we remember yeah
永不幻滅的回憶
cause we all matter too
也是我們這事兒
if the truth has been forbidden
如這真相被禁止
then we're breaking all the rules
我們只好打破所有的規條
so come on, come on
所以請你,請你
come on, come on,
請你,請你
lets get the tv and the radio
請你讓這電視,收音機
to play our tune again
重聽那個舊曲調
its 'bout time we got some airplay of our version of events
是時候廣播我們這聲音
there's no need to be afraid
無需要怕
I will sing with you my friend
朋友,我會伴你到最後
Come on, come on
請你,請你

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至 一個字再也說不到時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh

Yeah we're all wonderful, wonderful people
我們擁有那精彩的人生
so when did we all get so fearful?
何時變得害怕這一切
Now we're finally finding our voices
幸而最後尋回那聲音
so take a chance, come help me sing this
把握這機會,與我唱回這首歌
Yeah we're all wonderful, wonderful people
我們擁有那精彩的人生
so when did we all get so fearful?
何時變得害怕這一切
Now we're finally finding our voices
幸而最後尋回那聲音
so take a chance, come help me sing this
把握這機會,與我唱回這首歌

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至 一個字再也說不到時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至到這個世界滅亡時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切

 


Emeli Sandé 艾蜜莉珊黛
 

1987年出生於蘇格蘭東北部的亞伯丁郡的Alford鎮,Emeli Sandé自幼在尚比亞裔的父親與英格蘭籍母親的鼓舞下,追尋音樂夢想,10歲時,選擇以鋼琴作為歌曲創作的樂器,右手臂上的墨西哥傳奇畫家Frida Kahlo是她最崇拜的藝術家,內心不時感受到Nina Simone、Joni Mitchell、Lauryn Hill等歌手縱情歌唱所帶來的感動。Emeli的音樂夢想隨著妹妹將鋼琴伴奏試唱帶寄給BBC電台開始發熱,Emeli瞬間成了英國唱片公司爭相邀約加盟的歌手,在唱片合約湧入的同時,她收到蘇格蘭格拉斯哥大學的入學通知,她選擇學業,在大學中專攻臨床神經科學,就讀期間藉由在格拉斯哥市的旅店駐唱賺取學費。

時髦,成熟,才華洋溢,全方位創作視野,魅力風采,深具穿透力的舞台台風,令人難以忘懷的歌詞情感與旋律,全身上下,由裡到外,Emeli Sandé就是當代傑出藝人的典型,她表示,唯有做到忠於自己以及自己所創作的歌曲,這樣子才能創作出感動自己,同時也能感動所有人的歌曲。




第一次聽到這首歌...有被感動到。

感覺這首歌帶點憂傷...
其中"I wanna sing, I wanna shout  I wanna scream till the words dry out"
更能表現出無奈感..

不錯聽...就想要和大家分享..



 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態